-
1 otulać
impf ⇒ otulić* * *(-am, -asz); perf -ić; vt( osobę) to wrap; (krzew, drzewo) to sheathe* * *ipf.otulić pf. wrap (kogoś/coś czymś sth around l. about sb/sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otulać
-
2 okrę|cić
pf — okrę|cać impf Ⅰ vt 1. (owinąć) to wrap, to wind- okręcił paczkę sznurkiem he wrapped some string around the package2. (obrócić) to twist, to twirl- okręcał partnerkę w tańcu he twirled his dance partner- okręcał monetę w palcach he was twirling the coin in his fingersⅡ okręcić się — okręcać się 1. (opleść się) to wind, to coil (itself)- powój okręcił się wokół drzewa the ivy wound round the tree- lina okręciła się wokół słupa the rope coiled itself round the pole2. (otulić się) to wrap- okręciła szczelnie szyję szalem she wrapped the scarf close around her neck3. (obrócić się) to turn round- okręcić się na pięcie to turn (around) on one’s heelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrę|cić
-
3 owi|nąć
pf — owi|jać impf (owinęła, owinęli — owijam) Ⅰ vt (zawinąć) to wrap [sth] up, to wrap up- owiń kwiaty papierem wrap up the flowers- owijać ranę bandażem to wrap a bandage around a woundⅡ owinąć się — owijać się 1. (otulić się) to wrap (up)- owijać się kocem to wrap oneself in a blanket- owijać szyję szalem to wrap a scarf around one’s neck2. (wić się) to wind- bluszcz owijał się wokół balkonu the ivy was climbing up the balcony- wąż owinął się wokół gałęzi the snake coiled itself round the branchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owi|nąć
-
4 otul|ić
pf — otul|ać impf Ⅰ vt książk. 1. (ochronić przed zimnem) to wrap [sb/sth] up, to tuck [sb] in, to tuck in- otul ciepło dzieci, jest bardzo zimno! wrap the children up, it’s very cold!- otuliła dziecko kołderką she tucked the child in- szyję otuliła szalem she wrapped a scarf around her neck- otulone w futra damy ladies enveloped in fur coats2. przen. (otoczyć) to wrap, to shroud- ziemię otulił mrok the earth was wrapped in darkness- miasto otulone mgłą a city shrouded in fogⅡ otulić się — otulać się (ochronić się przed zimnem) to wrap oneself up- otuliła się w koc she wrapped herself in a blanketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > otul|ić
-
5 płaszcz
m 1. Moda (over)coat- męski/damski płaszcz a man’s/woman’s coat- letni/zimowy płaszcz a summer coat/winter coat a. overcoat- płaszcz wojskowy a military coat a. overcoat- płaszcz z kapturem a hooded coat- płaszcz przeciwdeszczowy a. od deszczu a raincoat, a mackintosh a. waterproof (coat)- narzucić płaszcz na ramiona to throw a coat over one’s shoulders- otulić się płaszczem to wrap oneself in a coat- pola pokryte płaszczem śniegu przen. fields covered in a blanket of snow- włosy spływały jej płaszczem na plecy przen. her hair cascaded down her back2. (pozór) pod płaszczem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczem działalności dyplomatycznej to do sth under cover of diplomatic status a. immunity- ukrywać coś pod płaszczem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy3. Techn. (kabla) sheath; (reaktora) blanket- płaszcz wodny a water jacket4. Zool. (u mięczaków) mantle, pallium□ płaszcz kąpielowy bathrobe- płaszcz ziemi Geol. mantle■ film/powieść płaszcza i szpady książk. cloak-and-dagger story* * *-a, -e; gen pl -y; m( okrycie) (over)coat; (przen) cloak* * *miGen. -a1. ( ubranie) coat, overcoat; płaszcz kąpielowy bathrobe; płaszcz przeciwdeszczowy raincoat; powieść płaszcza i szpady cloak-and-dagger novel.2. techn. jacket; mantle; casing; płaszcz reaktora (nuclear) reactor blanket.3. zool. ( u mięczaków) mantle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszcz
-
6 obrzucać
impf ⇒ obrzucić* * *(-cam, -casz)obrzucać kogoś błotem — (przen) to shower slander lub abuse at sb
obrzucić kogoś/coś spojrzeniem — to cast a glance at sb/sth
* * *ipf.obrzucić pf.1. (= obsypywać) hurl, pelt, throw; obrzucać kogoś granatami pelt grenades at sb; obrzucić kogoś kwiatami throw l. hurl flowers at sb; obrzucić kogoś pytaniami flood l. inundate sb with questions.2. (= obłożyć, otulić) cover (e.g. with earth or clay, in order to protect from the cold, etc.).3. (= wyzywać) hurl; obrzucić kogoś błotem throw l. sling l. fling l. hurl mud at sb, drag sb's name through l. in the muck l. mud; obrzucać kogoś przekleństwami shower sb with abuse, hurl abuse at sb; obrzucić kogoś wyzwiskami swear at sb, call sb names; obrzucić kogoś stekiem wyzwisk hurl a volley of abuse at sb.4. (= obszywać) overcast.ipf.obrzucić się pf.1. (= zarzucać się) hurl at each other l. one another, throw at each other l. one another.2. (= wyzywać się) hurl; obrzucać się wyzwiskami hurl insults at each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzucać
-
7 obrzu|cić
pf — obrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (obsypać) to shower (kogoś czymś sb with sth), to throw (kogoś czymś sth at sb)- goście obrzucili nowożeńców kwiatami the guests threw flowers at the newly-weds a. showered the newly-weds with flowers2. przen. to hurl (kogoś czymś sth at sb)- obrzucić kogoś epitetami/obelgami/oskarżeniami to hurl epithets/insults/accusations at sb- obrzucić kogoś kalumniami/oszczerstwami to cast aspersions at sb/to slander sb- upił się i zaczął wszystkich obrzucać obelgami he got drunk and started dishing out insults to all and sundry3. (otulić) to cover- na zimę obrzucił róże słomą i liśćmi he covered the roses with straw and leaves for the winter4. (obszyć) to overcast, to whip(stitch) [brzegi, szew]; (ściegiem dzierganym) to scallop Ⅱ obrzucić się — obrzucać się to cast a. throw [sth] at each other a. at one another- chłopcy obrzucali się śnieżkami the boys were throwing snowballs at one another■ obrzucić kogoś/coś wzrokiem a. spojrzeniem to cast a glance at sb/sth- obrzuciła męża podejrzliwym spojrzeniem she cast a suspicious glance at her husband- obrzucił pokój spojrzeniem, zamknął drzwi i wyszedł he cast his eyes around the room, closed the door and leftThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzu|cić
-
8 omotać
pf.1. (= owinąć) wrap, wind, lap.2. (= otulić) wrap up, tuck.3. (= usidlić, opętać) entrap, entangle.pf.1. (= owinąć się) wrap o.s. up.2. (= wplątać się) get entangled.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > omotać
См. также в других словарях:
otulać się – otulić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} zawijać się w coś dla ochrony przed zimnem, wilgocią, wiatrem, wodą; zakrywać się, opatulać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Otulać się kocem, pledem. Otulić się pierzyną, kołdrą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otulić — dk VIa, otulićlę, otulićlisz, otul, otulićlił, otulićlony otulać ndk I, otulićam, otulićasz, otulićają, otulićaj, otulićał, otulićany «okryć, owinąć kogoś lub coś czymś dla ochrony przed zimnem, deszczem itp.; opatulić» Otulić dziecko kołderką.… … Słownik języka polskiego
poowijać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} owinąć czymś siebie ze wszystkich stron, otulić się, bardzo szczelnie się przykryć; też o wielu osobach: owinąć się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poowijać się kołdrą. Poowijali się czym… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pootulać — dk I, pootulaćam, pootulaćasz, pootulaćają, pootulaćaj, pootulaćał, pootulaćany «otulić wielu albo wiele czegoś; otulić ze wszystkich stron» Pootulała ciepło dzieci. Pootulać drzewka słomą. pootulać się «otulić siebie dokładnie, ze wszystkich… … Słownik języka polskiego
okręcić — dk VIa, okręcićcę, okręcićcisz, okręć, okręcićcił, okręcićcony okręcać ndk I, okręcićam, okręcićasz, okręcićają, okręcićaj, okręcićał, okręcićany 1. «owinąć, opasać, opleść coś» Okręcić nogi onucami. Okręcić szyję koralami. Okręcić włosy wkoło… … Słownik języka polskiego
owijać — ndk I, owijaćam, owijaćasz, owijaćają, owijaćaj, owijaćał, owijaćany owinąć dk Vb, owijaćnę, owijaćniesz, owiń, owijaćnął, owijaćnęła, owijaćnęli, owijaćnąwszy «okręcać coś czymś dookoła, okrywać, osłaniać czymś kogoś lub coś ze wszystkich stron; … Słownik języka polskiego
płaszcz — m II, D. a; lm M. e, D. y a. ów 1. «wierzchnie okrycie o bardzo różnorodnych fasonach, z rękawami» Płaszcz męski, damski, dziecinny. Płaszcz podróżny, sportowy, przeciwdeszczowy, od deszczu. Płaszcz nieprzemakalny. Płaszcz kąpielowy. Narzucić (na … Słownik języka polskiego
pierzyna — ż IV, CMs. pierzynanie; lm D. pierzynayn «część pościeli, wsypa wypełniona pierzem, służąca do przykrywania się» Ciepła, ciężka, wielka pierzyna. Okryć się, otulić się pierzyną. Spać pod pierzyną. przen. Pierzyna świeżego śniegu … Słownik języka polskiego
pled — m IV, D. u, Ms. plededzie; lm M. y «prostokątny płat grubej, puszystej, wełnianej tkaniny, mniej więcej rozmiaru kołdry, służący zwykle do nakrywania się; koc» Podróżny pled. Kraciasty pled. Pled w szkocką kratę. Otulić się, przykryć się pledem.… … Słownik języka polskiego
opończa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc, lm D. opończaczy {{/stl 8}}{{stl 7}} używane w XIV–XVII w. okrycie wierzchnie z kapturem, bez rękawów, stanowiące zwykle element stroju podróżnego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Otulić się szczelnie opończą, w opończę.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawinąć — dk Vb, zawinąćnę, zawinąćniesz, zawinąćwiń, zawinąćnął, zawinąćnęła, zawinąćnęli, zawinąćnięty, zawinąćnąwszy zawijać ndk I, zawinąćam, zawinąćasz, zawinąćają, zawinąćaj, zawinąćał, zawinąćany 1. «okręcić coś czymś dookoła, osłonić czymś kogoś… … Słownik języka polskiego